No exact translation found for حَوَلٌ ظاهِرِيٌّ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic حَوَلٌ ظاهِرِيٌّ

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • A esta altura, todo el país oyó hablar de la chica fenómeno mariscal de campo,
    حتى الآن، البلد بالكامل سمعت حول ظاهرة لاعب خلف خط الوسط النسائية
  • El Comité recomienda que el Estado Parte realice un estudio amplio para examinar el problema de la trata, en particular de niños; reúna datos exactos sobre su prevalencia y adopte leyes que la prohíban.
    وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تجري دراسة شاملة حول ظاهرة الاتجار بالأشخاص، بما في ذلك الأطفال، وأن تجمع بيانات دقيقة حول انتشار هذه الظاهرة وتعتمد قوانين تحظرها.
  • La Secretaría también pidió información a la Parte acerca de esa aparente desviación.
    وطلبت الأمانة رأي الطرف حول ذلك الانحراف الظاهر.
  • Ella fue golpeada en la cabeza, pero también tiene una ligera magulladura alrededor de la garganta y hemorragias petequiales,
    ولديها ايضاً كدمه خفيفة حول الحنجرة ونزيف ظاهر
  • La realización de campañas de concienciación y promoción sobre este fenómeno en las sociedades y regiones dedicadas al pastoreo;
    القيام بحملات توعية ومناصرة حول هذه الظاهرة في المجتمعات والمناطق الرعـوية؛
  • d) Concienciación del público sobre los temas relativos al trabajo infantil y los modos de proteger a los menores trabajadores y de reducir el alcance de su explotación. En ese marco se produjo un anuncio de televisión.
    (د) نشر الوعي العام حول هذه الظاهرة وكيفية حماية هؤلاء الأطفال والحد من استغلالهم وقد تم من ضمن الخطوات في هذا الإطار إنجاز إعلان تلفزيوني عن عمل الأطفال؛
  • Los expertos no saben que está causando esto... ...aunque un hombre se adjudicó la responsabilidad.
    في لا وقت انقسم العلماء حول سبب تلك الظاهرة الان ان رجل وحيد ينسب له الفضل في ذلك
  • El Relator Especial hace un estudio de las investigaciones actuales en torno al fenómeno del terrorismo suicida.
    ويعرض المقرر الخاص دراسة استقصائية حول البحوث القائمة بشأن ظاهرة الإرهاب الانتحاري.
  • No se dispone de estudios ni datos estadísticos sobre este tema, pero un estudio reciente indica que el promedio de suicidios anuales en el Líbano se aproxima a 50 casos por año, es decir, una incidencia de 2 casos por 100.000 ciudadanos, según cifras oficiales.
    مع غياب الدراسات والإحصاءات حول هذه الظاهرة، هناك دراسة حديثة تظهر أن المعدل الوسطي للانتحار سنوياً، يقارب 50 حالة، أي بمعدل حالتي انتحار لكل مائة ألف مواطن، وذلك حسب الأرقام الرسمية.
  • Ese tipo de fenómenos se produce generalmente en torno a la zona de subducción de las placas de la corteza terrestre conocida como el “anillo de fuego” en el Océano Pacífico.
    وتحدث هذه الظاهرة عموما حول منطقة اندساس صفائح القشرة الأرضية المعروفة باسم ”حلقة النار“ في المحيط الهادئ.